Skip to main content

Featured

Apple WWDC 2023

Apple WWDC 2023: Apple’s Worldwide Developers Conference regularly sets the tone for the company’s future, and that may be truer than ever for 2023. Many expect the company to introduce its first mixed reality headset at the event, with a new platform to match. However, the wearable is far from the only major announcement believed to be coming at WWDC this year. Rumors have included a larger MacBook Air, a major watchOS update and even app sideloading on iOS. Here’s what you’re likely to see on June 5th. Mixed reality headset Apple’s first foray into mixed reality hardware (that is, a blend of real and virtual worlds) is one of the company’s worst-kept secrets. The tech giant has been acquiring headset-friendly startups for years, and Tim Cook hasn’t been shy about his interests in augmented and virtual reality. Now, though, a headset appears to be ready for a WWDC debut — Apple’s event logo even hints at a lens. If the rumors are accurate, Apple’s stand-al...

Google Maps Will Auto-Translate Places In These 10 Regional Languages

 Google’s newest blog has announced the addition of 10 new languages to the Google Maps application on their phones.

Read on to find out which languages have been introduced in Google Maps now!

Google Maps Introduces Automatic Transliteration

As much as 75% of the population of India interacts with the internet through their native language. The next five years are expected to increase this number to 90%. As per the blog by Google, some users are unable to find their destinations on Maps in their native language.

To address this issue,  Google Maps is introducing automatic transliteration that will help users to get a more accurate and intuitive language experience. It will also enable them to make queries in the language that they are comfortable with. 

As per Google, the names of Indian places of interest (POIs) in Google Maps are not usually available in the native scripts of the languages of India. The names are more often found in English and may also be combined with acronyms based on the Latin script, Indian language words, and names. 

In order to deal with such mixed language representations, a transliteration system is required that will map characters from one script to another. This will be based on the sources and target languages and will also account for the phonetic properties of the words.

Google’s Transliteration System: How Does It Work?

Google has built an ensemble of learned models to transliterate names of Latin script POIs into 10 languages prominent in India, which includes Hindi, Bangla, Marathi, Telugu, Tamil, Gujarati, Kannada, Malayalam, Punjabi, and Odia. 

As per the blog, “This will immediately benefit millions of existing Indian users who don’t speak English, enabling them to find doctors, hospitals, grocery stores, banks, bus stops, train stations and other essential services in their own language.”

The blog states that this ensemble is used by Google to add these names in the languages to millions of POIs in India. This will also increase the coverage by twenty times in some languages. 

For every native language script, the ensemble will employ specialized romanization dictionaries  of varying provenance that are made especially for place names, proper names, or common words. 

Hi friends if you have any doubt regarding this post then you can just grad and press the comment or contact us and then just send your doubt we will respond you as possible as faster if you wanna want a post or anything then just comment us

And if you want more post updated to you then just follow our website below the profile in the home page it contains the three lines in topleft side click it and below the profile tap follow

And also subscribe the website

and then you are updated daily our posts

And this is m.subhashini 

From the vinithhelpingblog

And thanks for supporting us


Comments